Intrebari frecvente

INTREBARI FRECVENTE traduceri 1) Cum se stabileste costul unei traduceri?

Se consideră o pagină de traducere pagina de 2000 de caractere, cu spatii, sau aproximativ 300 de cuvinte. Pentru documentele tipizate se aplică un tarif fix/ pagina.

Clienţii pot preda documentele care urmează a fi traduse direct la sediul nostru din B-dul Ferdinand, nr.24, Sc A, et.1, Camera 4, Constanta unde se va încheia un contract de prestari servicii între părţi. Totusi, prezenta dumneavoastra la biroul nostru nu este obligatorie. Contractul de prestari servicii incheiat intre biroul nostru si dumneavoastra poate fi trimis si pe email/ fax semnat si stampilat de ambele parti. Documentele pot fi trimise pe email la adresa office@traduceri-global.ro sau prin fax la numarul 0341 45 55 68. Veţi fi astfel contactaţi in termen imediat pentru a vă comunica o estimare de preţ precum şi termenul de predare. Plata se poate face prin ordin de plata. Pentru a demara procesul de traducere, trebuie sa ne transmiteti dovada platii. La termenul de predare stabilit, traducerea va fi imediat transmisa prin email/ fax sau chiar prin curierat, daca aveti nevoie de traducerea autorizata sau legalizata in original.

In rubrica „Preturi traduceri” veti gasi un tabel pe care va rugam sa-l completati si sa adaugati si documentul ce necesita a fi tradus pentru o evaluare mai exacta a traduceri dvs.

Veti fi astfel contactati in termen imediat pentru a va comunica o estimare de pret precum si termenul de predare a traducerii. Preturile difera in functie de dificultatea textului, termenul lor de predare si de volumul documentelor care trebuie traduse.

 2) Trebuie sa ma prezint personal la birou dumneavoastra sau pot trimite documentul prin fax/ mail?

Prezenta dumneavoastra la biroul nostru nu este obligatorie. Contractul de prestari servicii incheiat intre biroul nostru si dumneavoastra poate fi trimis si pe email/ fax semnat si stampilat de ambele parti. Documentele pot fi trimise pe email la adresa office@traduceri-global.ro sau prin fax la numarul 0341 45 55 68. Veţi fi astfel contactaţi in termen imediat pentru a vă comunica o estimare de preţ precum şi termenul de predare. Plata se poate face prin ordin de plata. Pentru a demara procesul de traducere, trebuie sa ne transmiteti dovada platii. La termenul de predare stabilit, traducerea va fi imediat transmisa prin email/ fax sau chiar prin curierat, daca aveti nevoie de traducerea autorizata sau legalizata in original.

3) Trebuie sa las originalul care trebuie tradus la biroul dumneavoastra?

In cazul in care doriti o traducere legalizata notarial, avem nevoie de documentul in original. Documentele care nu trebuie legalizate notarial pot fi lasate la biroul nostru si in fotocopie sau pot fi trimise pe fax sau email. Conditia prioritara in acest caz este ca textul sa fie lizibil.

  4) Ce este Apostila de la Haga?

Apostila reprezinta o stampila explicativa, de forma patrata, care este aplicata pe anumite acte pentru a le atribui acestora recunoastere internationala. Astfel se certifica de catre Institutia Prefectului,Tribunalul competent  sau Camera Notarilor Publici semnatura persoanei autorizate care a semnat respectivul document. Mai multe informatii, regasiti la pagina “Apostila de la Haga”.

  5) Care sunt demersurile necesare pentru ca actele sa fie recunoscute international?

Pentru recunoasterea internationala a actelor, dupa ce li se aplica Apostila de catre Institutia Prefectului, se traduc in limba tarii de destinatie de catre un traducator autorizat, inclusiv apostila de pe documentul original, dupa care, traducerea se legalizeaza de catre un notar public, iar in final traducerea legalizata se supralegalizeaza cu Apostila de catre Camera Notarilor Publici competenta.

Pentru tarile care NU fac parte din Conventia de la Haga, procedura de supralegalizare a actelor necesare in vederea recunoasterii acestora in tarile respective este urmatoarea:

–          se traduce documentul in limba tarii de destinatie de catre un traducator autorizat iar traducerea respectiva se legalizeaza notarial. Nota: Cateodata este necesara vizara prealabila de catre institutia emitenta. Vezi tabelul de la pagina: Apostila de la Haga

–          traducerea legalizata se va supralegaliza la Camera Notarilor Publici

–          Traducerea deja supralegalizata, trebuie de asemenea vizata la Ministerul de Externe, din Bucuresti. Ministerul de Externe este singura institutie abilitata pentru vizarile traducerilor pentru tarile care NU fac parte din Conventia de la Haga.

–          Un ultim pas este cel de vizare la ambasada sau consulatul tarii de destinatie. Taxa de supralegalizare la ambasada sau consulat difera de la o tara la alta.