Birourile de traduceri in perioada de COVID - 19

Industria de traduceri si traducerile in Constanta in perioada pandemiei de COVID 19

In aceasta perioada cu totii avem griji si temeri : antreprenorii mari, micile afaceri si de asemenea birourile de traduceri.
Suntem cu toții afectați intr-un fel sau altul dar adevaratele intrebari sunt:
Cat de mult si pentru cat timp vom fi afectati?
Cum vom reuși să mergem mai departe? Ce vom face?
Va mai exista o piata de servicii de traduceri?
Ce se va intampla pe piata locala de traduceri in Constanta?
traduceri covid19

În primul rand: sa nu ne panicam.

Sa nu luam decizii importante de business bazate bazate pe frica, panica. Nu înainte de a ne gândi, a analiza ce va fi în următoarele 90 de zile.

Cu siguranta va fi o perioada critică : economia va fi afectată.

Piata traducerilor se va restrange,  piata va fi mult mai mica  dar totusi ar fi câteva lucruri de amintit:

– nu face presupuneri asupra  situatiei financiare a clienților- unii dintre ei isi vor permite in continuare sa cumpere.

Poate unii nu au fost afectati financiar la fel de mult ca altii.

Dar cu siguranta au alte priorități : trebuie sa pastreze distantarea sociala, sa stea in casa cat mai mult :  reparatii in casa, realizarea unor analize, pe care nu le puteau face in trecut vor fi in prim plan.

promo traduceri acte

Trebuie remarcat ca unele afaceri au abilitatea de a pivota  foarte bine pe situatia actuala  (ex: food delivery, curierat, si alte servicii din domeniu, altele reușesc să se promoveze cu un mesaj social, altele ofera promotii de genul “special price”, altele isi deschid rapid un canal pe social media, isi construiesc web-siteuri rapid, toate aceastea daca piata ta mai exista.

In acest mod si afacerile birourilor de traduceri ar trebui sa pivoteze si sa ramana prezente, disponibile online dar si la birou daca este nevoie neaparat de documente in original sau legalizarea traducerilor este obligatorie.

In mod normal orice birou de traduceri are un website deja online, foloseste cu siguranta metodele moderne de comunicare – email, scan, semnaturi digitale.

Coloboratorii birourilor, traducatorii autorizati cu siguranta ca sunt pregatiti sa traduca de la distanta.

Astfel ca birou de traduceri incerci să menții un cash flow la un nivel redus, adevarat dar care intra si cel mai important  este ca nu se opreste si ramai astfel in piata si poti oferi serviciile tale de traduceri legalizate in continuare.

Totusi marea întrebare ar fi:

Este ok sa facem acum marketing, sa continuam reclamele? Sau mai bine stam la cutie, in liniste?

Depinde foarte mult de modul cum vei face acest lucru.

Este important sa nu ne oprim sa vindem si sa oferim serviciile de traduceri.

Modul cum vom vinde se va schimba. (online, telsel, tipul mesajului    Sensibilitatea mesajului.)

O vom face cu compasiune  .

 

Trebuie să te gândești ca serviciile tale de traduceri, traducerile medicale, traducerea unor prospecte ar putea ajuta pe cineva, astfel (le esti dator lor)  trebuie să continui, să comunici – ca esti acolo pentru ei.

 

 Trebuie sa te menții în fața lor într-un mod sensibil pt ca daca ai oferit servicii de traduceri de calitate inainte cu siguranta vei pastra acelasi nivel “Be there for your customer,” si intr-un mod gradual sa revii săptamanile viitoare la reclamele tradiționale.

Exista oportunități : Facebook Ads are un cost foarte mic acum.

Dar nu vrei sa faci business as usual. Comunica ofertele legate de evenimente actuale, trebuie sa incluzi in comunicare subiectul Covid 19.

 

Si mai e un lucru : multi clientii au dorința de a veni în suportul micilor afaceri. Mai ales dacă ai clienti loiali, clientii casei vor dori sa ajute.

Povestea maseurului care a descrie pe IG faptul ca a primit tips-ul de la clientul sau programat in fiecare miercuri la masaj – a facut multe likeuri in social media.

Un alt exemplu de comunicare catre clienti ar fi cu un mesaj – de genul :

“E o perioada grea pt toata lumea,de abia asteptam sa reîncepem colaborarea, sa fim dinnou de ajutor de aceea vreau sa va ofer ceva acum un pachet prepaid cu reducere de 20% ”

 

Nu toata lumea isi închide portofelul.

 

Oportunitati pentru birourile de traduceri probabil vor fi cererile de traducere ale persoanelor fizice ce s-au intors in tara perioada pandemiei ce cu siguranta vor avea nevoie de traducerea actelor de munca, acte de identidate, acte studii, adeverinte medicale si altele.

 

De asemenea pe masura ce importurile se vor relua companiile vor apela la birourile de traduceri din Constanta mai ales datorita portului si terminalului de marfuri unde cu siguranta activitate comerciala nu s-a oprit si va fi in crestere. Astfel mizam pe o nevoie de traduceri rapide pt documentele comerciale, facturi, contracte, prospecte.

 

O alta oportunitate ar fi „Leadmagnet promo” pe facebook.

 

Uite ar mai fi ceva: în perioada asta nimeni nu prea stie ce sa faca. Lumea se comporta un pic nebunește, dar sa stii ca lumea o sa vrea sa se reîntoarcă în ape mai normale. Oamenii deja se plictisesc pe social media, toate acele challengeuri, workouturi pe Instagram si cu siguranta se vor termina.

Dacă ai un continut educațional bun, oamenii il vor vedea si cu siguranta in aceasta perioada vor avea timp sa il citeasca.

 

Vino cu sfaturi pentru clientii tai, invatai cum sa aplice online la anumite institutii ale statului pentru a evita contactul direct si unde pot folosi traducerile autorizate in format electronic. Exempul la Birou de inamatriculari auto sau ANAF.

 

Oricum clientii sunt intr-un stadiu de analiza mult mai adanc atunci cand cumpara online. Nu mai exista acele cumparaturi de impuls. „ Ai vazut o rochie care iti place si o cumperi”.

 

In aceasta perioada ai cu siguranta mai mult timp pentru a iti realiza acele planuri mai vechi ale biroului tau de traduceri – refacere pagini site, blogul biroului tau, update la profilul afacerii tale pe facebook, instagram, youtube, sa filmezi acel video de prezentare pt websiteul tau.

 

.

Concluzii :

Trebuie sa ne mentinem activitatea de traduceri. Sa fim prezenti pentru clientii nostri.

Sa ne adaptam noului mediu de afaceri, noilor cerinte chiar daca piata a scazut si prioritatile clientiilor sunt altele in aceasta perioada de criza.

Sa comunicam diferit.

Sa ne pastram colaboratori

Sa fim optimisti ca totul va fi bine pana la urma!

 

Global Translations Constanta lucrează pentru a menține un serviciu de traducere de încredere pentru clientii nostri

In prezent ne mobilizăm pentru continuarea activitatii și răspundem la condițiile locale în schimbare rapidă.

De asemenea, siguranța este prioritatea noastra principala

Global Translations Constanta
Scroll to Top