Cum să obtii un job de traducător autorizat într-un birou de traduceri?

Cu toți ne-am aflat în perioada în care ne întrebam cum să procedăm și ce calea să urmăm pentru a ne realiza din punct de vedere profesional.

Locurile pe piața muncii sunt varite însă trebuie să faci o selecție pentru a găsi exact locul potrivit pentru ceea ce îți dorești să faci cu adevărat. Dacă ai terminat facultatea și te regăsești în poziția de a-ți căuta un job în domeniul traducerilor atunci noi dorim să îți oferim câteva sfaturi prețioase de care cu siguranță vei avea nevoie în acest domeniu.

Te întreb de ce ai nevoie pentru a fi angajat în domeniul traducerilor sau într-un birou de traduceri?

  1. Ai nevoie de un C.V profesional și interesant pentru a fi remarcat de angajator.

I-ați timpul necesar pentru a pregăti cu atenție toată documentația de care o să ai nevoie pentru eventualele interviuri. Include referințe atunci când este cazul și asigură-te că toate posturile (dacă acestea au existat sau există) sunt actualizate și corelate cu activitatea de traduceri pe care dorești să o desfășori. Încearcă să efectuezi un C.V cât mai sumar, evită descrierile lungi, astfel poți folosi șabloane pe care le găsești online și poți profita la maximum de toate avantajele pe care aceste modele ți le oferă.

  1. Research privind piața traducerilor și locurile de muncă disponibile din domeniu.

Toate eforturile tale trebuie să se concentreze în jurul găsiri locului de muncă care să fie cât mai apropiat de dorințele și idealurile tale în materie de birou de traduceri și respectiv traduceri. Ia în calcult toți factorii care îți pot influența decizia privitoare la noul loc de muncă: locația, traficul, timpul petrecut la muncă, reputația firmei, experianța ta, etc.

Utilizați toate mijloacele de care dispuneți pentru a efectua un research cât mai amănunțit, în mod ideal ar trebui să aveți un contact direct cu viitorul angajator, în caz contract puteți folosi și platformele de recrutare.

  1. Flexibilitate și spirit de lucru in echipă.

Viitorii tăi colegi vor deveni o mică parte de viața ta, de aceea este important să ai informații cât mai pertinente despre locul de muncă unde îți vei petrece marea majoritate din timpul tău. Lucrul într-un birou de traduceri vine cu avantaje de aceea flexibilitatea este un punct forte în această nouă colaborare. În acest mod tu nu ești preocupat să cauți clienți, de negocieri sau de semnarea unor contracte ci te concentrezi strict pe traduceri și interacțiunea cu colegii tăi.

 

  1. Deschidere la nou și la învățare.

În cadrul biroului nostru, birou de Traduceri ConstantaGlobal Translations – suntem preocupați de instruirea continuă a angajaților noștri însă nu spunem nu, noilor talente.

Așadar dacă ești deschis la nou poți trimite cereri de colaborare viitoarelor birouri de traduceri cu care ai dori să colaborezi pentru a le propune oferirea de servicii free pentru un timp limitat, timp în care aceștia vor vedea exact cum lucrezi.

Sectorul de traduceri este într-o creștere continuă și este clasat drept unul dintre cele mai bune sectoare in care îți poți începe o afacere, așadar îți oferim niște sfaturi extra despre cum poț activa în această industrie:

  • Concentrați-vă pe comunicare și pe feedback-ul clientului în legătură cu traducerile efectuate.
  • Efectuați traduceri din multiple surse – pot fi site-uri de freelance-ing, diverse colaborari sau multiple agenții cu care poți colabora online.
  • Învățare și instruire continuă – urmează un curs de traduceri, finisează-ți aptitudinile ingvistice și devin-o un profesionist în domeniul tău.

Lumea traducerilor este o lume interesantă, secretul pentru reușită este consecvența și perseverența în domeniu.

0721 875 549

Adresă: Bd. Ferdinand 24, scara A, Et. 1, Biroul nr. 4, Constanta, 900726