Cum isi selecteaza Global Translations traducatorii

traducatori autorizati

De la debutul World Wide Web din anii 1990 si până în prezent, Internetul s-a dezvoltat si  diversificat în moduri inimaginabile – și continuă să se schimbe si in prezent. Desi la  inceput dominat de limba engleză, Internetul este acum o platformă multilingvă, cu tot mai mulți utilizatori care decid să caute în limba lor maternă produse și servicii.  Aceasta presupune traducerea întregului conținut de pe site-ul dvs. Web,  înseamnă traducerea conținutului social media, a campaniilor dvs. de marketing, a buletinelor de știri și a ofertelor promoționale.

Acest lucru înseamnă, desigur, că nu numai companiiile ce vand online trebuie să găsească furnizori de traduceri care sa ofere o muncă excepțională, dar și birourile de traduceri trebuie să angajeze traducătorii autorizati potriviți pentru această slujbă.

Deci cum o fac? Cum decid managerii unui proiect de tradus ce traducători sau companie de traducere să angajeze?

Biroul nostru de traduceri din Constanta, Global Translations prin experienta celor 12 ani de activitate in domeniul traducerilor autorizate, a reusit sa traseze 3 factori foarte importanti atunci cand isi selecteaza colaboratorii, traducatorii autorizati, freelanceri sau companii. Traducatorii pot fi traducatori in Constanta sau pot fi localizati oriunde in tara.

                  Factor 1:    Calitatea: traduceri de calitate

Găsirea de traducători independenți calificați, calificați și cu experiență – traducători care nu sunt numai vorbitori de limbi străine, dar care au dovedit rezultate – reprezinta cel mai important factor pentru managerii de la Global Translations Constanta. Serviciile de traducere de înaltă calitate scad considerabil riscul de complicații ale proiectului și cresc probabilitatea clienților satisfăcuți. La Biroul nostru www.traduceri-global.ro principiul traducerilor de calitate primeaza si orice lucrarea de traducere contractata va fi tradusa la cel mai inalt nivel.

              De aceea nu trebuie sa luati in calcul atunci cand cautati pt proiectul dumneavoastra ca prim și singur criteriu „traduceri ieftine” . Asa cum atunci cand achizitionati alte produse (de ex cosmetice, haine, etc) alegeti produsele de calitate care inglobeaza probabil materiale mai bune, materii prime de calitate, servicii de calitate.

Atunci cand cautati traduceri autorizate in Constanta dar nu numai, trebuie sa urmariti servicii de  traduceri de calitate.  Desigur traducerile de calitate presupun un cost mai ridicat. Traducerile de calitate presupun angajarea unui  traducător cu experiență, care nu va percepe tariful unui traducător începător, revizuirea traducerii, aranjarea în pagină, eventual prelucrarea imaginilor, respectarea unui termen scurt, ceea ce poate presupune munca în echipă a doi-trei traducători.

             Factorul 2: Agilitatea / viteza

             Timp, timp, timp.

            Managerii Global Translations subliniază importanța găsirii unor traducători care să fie fiabili și punctuali. De multe ori proiectele mari implica angajarea mai multor traducatori. Daca chiar si un singur translator intarzie cu predarea, intregul proiect va intarzia, punand managerul proiectului in situatia dificila de a pierde contractul de tradus. Clientii isi doresc timpi de predare pentru traducerile lor cat mai mici, aici intervine capacitatea managerilor de proiecte care pot analiza si pot accepta un termen corect de predare in conditii de calitate ridicata a traducerilor.               Ei trebuie sa explice clientiilor ca traducerile nu se fac automat si tot procesul de tradus implica munca clasica de verificare dictionar, expresii, contexte. Cu atat mai mult la traducerile tehnice sau traduceri medicale.

              Factorul 3: Transparența și onestitatea

             Managerii proiectelor de traducere de la Global Translations Constanta nu cunosc neapărat limbile în care angajează traducătorii să traducă. Acest lucru înseamnă că transparența și onestitatea devin „top shelf” atunci când caută un traducator autorizat. In  directa concordanță cu factorii 1 și 2, atunci când traducătorii spun că munca va fi livrată la timp și cu traduceri de cea mai  înaltă calitate, trebuie să fie onesti si sa  livreze la termenul agreat.

           Rețineți – dacă există un lucru pe care managerii de proiecte îl detestă, este vorba despre surprize de ultimă oră nepăsătoare.

              Daca esti traducator autorizat si vrei sa faci parte din echipa Global Translations Constanta, sau daca vrei sa colaboram trimite un cv la adresa office@traduceri-global.ro